体験談や医療情報以外のプライベートがテーマ

「日常の何気ないフレーズ」 その3
                         saburo  2001/6/10記
Take your time.
 意味: ゆっくりとやりなさい。
 参考: get one's timeだと、「くびになる」という意味になります。

This is going to hurt a bit.
 意味: ちょっと痛いですよ。
 参考: a bitは、「少しだけ、ちょっと」という意味です。
Is there any landmark?  
 意味: 何か目印はありませんか?
 参考: ☆ショッピングセンターがあります。→ There is a shopping center.
 すぐ分かりますよ。→You can't miss it.

  Let's shake on it.
 意味: それで手を打とう。
 参考: shake onで、「〜に同意して握手する」という意味になります。

You have a point, but.
 意味: あなたの言うことにも一理ありますが、・・・
 参考: have a pointで、「一理ある」という意味になります。

 Out, please.
 意味: 降ろしてくださ〜い。
 参考: Please let me get out.でも同じですし、Excuse me.でもOK。

 Let's get out of here.
 意味: ここを出て、他へ行こう。
 参考: Let's を忘れると、「ここから出ていけ!」となりますので、ご注意。

Catch you later.
 意味: じゃあ、またね。
 参考: See you later.でも同じです。

Take a break.
 意味: 休憩にしようよ。
 参考: breakは、「休み時間、小休憩」という意味です。

I'll treat you to ice cream.
 意味: 君にアイスクリームをおごるよ。
 参考: 「これはボクのおごりだよ」なら、This is my treat. となります。

Say when, Jim.
 意味: ジム、どれぐらいにする?
 参考: これに対して、ジムは、"When" 「それくらいでいいよ」といいます。

Let's do lunch.
 意味: 一緒にお昼にしようよ。
 参考: have lunchとも言いますが、最近では、do lunchもしばしば使います。

I'm all set.
 意味: 準備万端です。
 参考: I'm set.とも言いますが、allがつくと感情の高揚を表します。

Let me have it.
 意味: 聞かせてよ。
 会話例:I have a good news.「いい知らせがあるんだ」
 Let me have it!「聞かせてよ」
 参考:Let me have it!「それを貸して下さい」として使うこともあります。

Show me another one, please.
  意味: 別のものを見せてください。
  参考: Show me this small one, please.「これの小さなものを見せてください」、眼鏡や靴などでは
  複数のものにはShow me these small ones.などと言います。

Could I be excused?
 意味: ちょっと失礼していいですか?
 参考: Will you excuse me?でも同じです。
Well, sort of.
  意味: まあ、そんなとこです。
 参考: Well, like of. としても同じです。

It's your turn.
 意味: 君の番だよ。
 参考: turn は、通常one's turnの形で「順番、番」を表します。

I will take a chance.
 意味: いちかばちかやってみよう。
 参考: take a chance/take chances 「運に任せて〜する」

Change seats with each other.
 意味: お互いに席を交換してください。
 参考: change for 〜 は「〜と交換」に対し、change with 〜は「〜同士で交換」です。

The chemistry with her is terrible.
 意味: 彼女とは生理的にあわないんだ。
 参考: The chemistry isn't right. という表現でも同様です。
     Our chemistry is right. とすれば、「われわれはお互い相性がいい」となります。
     chemistryは、「人と人の相性」を意味することがあります。

Why don't you have a drink?
 意味: いっぱい飲みに行かないかい?
 参考: why don't you は文尾に置かれることもあります。 (例)Take a rest, why don't you?
       休憩にしたら、いいじゃん。(少し柔らかめな表現になる)

I've been looking all over for you.
 意味: そこら中、探し回ったのよ。
 参考: all over は、副詞として「至るところ(all over the place)」の意。

How about seeing a doctor?
 意味: 医者にみてもらったら。
 参考: ここでのseeは、【consult 診察してもらう】と同義です。

I owe you one.
 意味: 一つ借りができたね。
 参考: I owe you my life. とすれば、「あなたは命の恩人です。」となる。

I feel kind of sick today.
 意味: なんだか、今日は気分が悪い。
 参考: 空欄は、sort でも正解です。kind of やsort ofは、副詞として、「何故か〜だ」というsomehowやsomewhat の意味で用いられます。

He's really something.
 意味: 彼はほんとに大物だね。
 参考: 「〜の大物」は、something in 〜。(例)He is something in the FBI.

It's no laughing matter.
 意味: 笑い事じゃないよ。
 参考: laughing は「笑うべき、おかしい」という意味の形容詞です。

Here's your coffee.
 意味: コーヒーをどうぞ。
 参考:Here's your 〜. で、(何か物をすすめて)〜をどうぞ、という意味です。
    「鍵を渡します」は、Here's your keys. などとなりますが、複数形が続く場合
    でも、Here's 〜 とします。

This is going to hurt a bit.
 意味: ちょっと痛いですよ。
参考:※a bit は、「少しだけ、ちょっと」という意味です。
    ※hurt「痛みを与える」は、My head hurts.「頭が痛むんだ」などとして使うことができます。

Let me show you around Tokyo.
 意味: 東京を案内させて下さい。
 参考: around は、副詞で「あちこちを(に)」という意味があり、show around
    〜で、いわゆる「〜(のほうぼう)を案内する」となります。

Let's just be friends.
 意味: お友達でいましょう。
 参考: We just are friends. 「私たちは単なる友人同士だ」から考えれば、わかりやすいでしょう。  

You have a point, but.
 意味: あなたの言うことにも一理ありますが、・・・
 参考: have a point で、「一理ある」という意味になります。

I'll pass this time, thank you anyway.
 意味: 今回はやめときます。いろいろとありがとう。
 参考: How about coffee? 「コーヒーはいかがですか?」に対して、
  I'll pass. 「結構です」としても使います。


Mimibukuro Contents Since 1999-09-11 degudegu